Al chiaro della sabbia
nudo è il suo corpo ancora,
quando due altri astri sono gli occhi.
Un corpo sconosciuto, poi calore,
adesso che con pigri movimenti
ho raccolto gli indumenti caduti
sotto l’ombra del pino,
i bianchi indumenti dimenticati.
Nella sera già fredda,
con compiaciuto ardore e con tristezza,
vestiamo i nostri corpi,
con ancora le labbra sulla carne
tra il risuonare stanco delle onde.
Quando appare la luce e già ferisce,
ritorna alla città
la nostra bella e afflitta giovinezza.
Francisco Brines
da Poeti spagnoli contemporanei
traduzione di Emilio Coco
Edizioni dell'Orso 2008
quando due altri astri sono gli occhi.
Un corpo sconosciuto, poi calore,
adesso che con pigri movimenti
ho raccolto gli indumenti caduti
sotto l’ombra del pino,
i bianchi indumenti dimenticati.
Nella sera già fredda,
con compiaciuto ardore e con tristezza,
vestiamo i nostri corpi,
con ancora le labbra sulla carne
tra il risuonare stanco delle onde.
Quando appare la luce e già ferisce,
ritorna alla città
la nostra bella e afflitta giovinezza.
Francisco Brines
da Poeti spagnoli contemporanei
traduzione di Emilio Coco
Edizioni dell'Orso 2008
Nessun commento:
Posta un commento