cosa risuona sotto le arcate del volo
che non si può intendere, né vedere?
il desiderio, forse, d’essere uno –
che non si può intendere, né vedere?
il desiderio, forse, d’essere uno –
comprendere veramente cosa sia
essere qui
nuvola, rondone, uomo o sasso –
nuvola, rondone, uomo o sasso –
è così nei momenti più semplici
che il dire si radica nel proprio vivere –
che il dire si radica nel proprio vivere –
possa il sapore del giorno
nella gola
trasportato per l’apertura trovata
rinascere per altri tra le erbe –
trasportato per l’apertura trovata
rinascere per altri tra le erbe –
Lorand Gaspar
Conoscenza della luce
a cura di Maria Luisa Vezzali
Donzelli 2006
quoi résonne sous les arches du vol
qu'on ne peut entendre, ni voir?
le désir, peut-être, d'y être uni -
comprendre vraiment ce qu'est être ici
nuage, martinet, homme ou caillou -
c'est ainsi dans le moments les plus simples
que le dire s'enracine en son vivre -
puisse la saveur du jour dans la gorge
portée par l'ouverture trouvée,
pour d'autres parmi les herbes renaître
Nessun commento:
Posta un commento