sabato 21 settembre 2013

Dalla mia mano l’autunno bruca la sua foglia

Corona

Dalla mia mano l’autunno bruca la sua foglia:
siamo amici

Sgusciamo il tempo dalle noci e gli insegniamo a camminare:

il tempo ritorna nel guscio.


Nello specchio è domenica,

nel sogno si dorme,

la bocca fa profezia.


Il mio occhio scende sul sesso dell’amata:

ci guardiamo,

ci diciamo cose oscure,

ci amiamo l'un l'altra come papavero e memoria,

dormiamo come vino nelle conchiglie,

come il mare nel raggio di sangue della luna.


Stiamo abbracciati alla finestra, dalla strada ci guardano:

è tempo che si sappia!

È tempo che la pietra si decida a fiorire,
che l’inquietudine abbia un cuore che batte.

È tempo che sia tempo.

È tempo.

Paul Celan 

Papavero e Memoria

Mohn und Gedächtnis
1952


Corona


Aus der Hand frißt der Herbst mir sein Blatt: wir sind Freunde.
Wir schälen die Zeit aus den Nüssen und lehren sie gehn:
die Zeit kehrt zurück in die Schale.

Im Spiegel ist Sonntag,
im Traum wird geschlafen,
der Mund redet wahr.

Mein Aug steigt hinab zum Geschlecht der Geliebten:
wir sehen uns an,
wir sagen uns Dunkles,
wir lieben einander wie Mohn und Gedächtnis,
wir schlafen wie Wein in den Muscheln,
wie das Meer im Blutstrahl des Mondes.

Wir stehen umschlungen im Fenster, sie sehen uns zu von der 
                                                                Straße:
es ist Zeit, daß man weiß!
Es ist Zeit, daß der Stein sich zu blühen bequemt,
daß der Unrast ein Herz schlägt.
Es ist Zeit, daß es Zeit wird.


Es ist Zeit.

Nessun commento: