giovedì 18 luglio 2013

Nelle chiare azzurre sere d'estate

Sensation

Par les soirs bleus d'été, j'irai dans les sentiers,
Picoté par les blés, fouler l'herbe menue:
Rêveur, j'en sentirai la fraîcheur à mes pieds.
Je laisserai le vent baigner ma tète nue.

Je ne parlerai pas, je ne penserai rien:
Mais l'amour infini me montera dans l'âme,
Et j'irai loin, bien loin, comme un bohémien,
Par la Nature, — heureux comme avec une femme.


Sensazione

Nelle chiare azzurre sere d'estate, andrò per i sentieri,
Punzecchiato dal grano, a pestare l'erba tenera:
Trasognato, ne sentirò la frescura sotto ai miei piedi
Lascerò che il vento bagni il mio capo nudo.

Io non parlerò, non penserò a nulla:
Ma l'amore infinito mi salirà nell'anima,
E me ne andrò lontano, molto lontano come un gitano,

Nella Natura, - felice come con una donna.

Arthur Rimbaud
traduzione di Elena Petrassi


Nessun commento: