domenica 16 agosto 2015

Non toccare le stelle

Non cercare là. 
Ciò che è, sei tu. 
Sta in te. 
In tutto. 
La goccia è stata nella nuvola. 
Nella linfa. 
Nel sangue. 
Nella terra. 
E nel fiume che si è aperto nel mare. 
E nel mare che si è coagulato in mondo. 
Tu hai avuto un destino così. 
Fatti a immagine del mare. 
Datti alla sete delle spiagge. 
Datti alla bocca azzurra del cielo. 
Ma fuggi di nuovo a terra. 
Ma non toccare le stelle. 
Torna di nuovo a te. 
Riprenditi.

Cecilia Meireles
traduzione di Alice Micheli 
dal sito Sguardo Mobile


Não busques para lá. 
O que é, és tu. 
Está em ti. 
Em tudo. 
A gota esteve na nuvem. 
Na seiva. 
No sangue. 
Na terra. 
E no rio que se abriu no mar. 
E no mar que se coalhou em mundo. 
Tu tiveste um destino assim. 
Faze-te à imagem do mar. 
Dá-te à sede das praias. 
Dá-te à boca azul do céu. 
Mas foge de novo à terra. 
Mas não toque nas estrelas. 
Volve de novo a ti. 
Retoma-te.

*



Nessun commento: