Che rimanga nell'angolo della stanza. Che misuri,
come finora il piombo, le linee che metto insieme
interrogando, ricordando la sua fine. La sua dirittura
eviti alla mia mano d'errare e di deviare, se trema.
Philippe Jaccottet
Alla luce d'inverno
Lezioni
traduzione di Fabio Pusterla
Marcos y Marcos 1997
Qu’il se tienne dans l’angle de la chambre. Qu'il mesure,
comme il a fait jadis le plomb, les lignes que j'assemble
en questionnant, me rappelant sa fine. Que sa droiture
garde ma main d'errer ou dèvier, si elle tremble
2 settimane fa
Nessun commento:
Posta un commento