mi metto in tasca
carta e una mati-
ta in caso volessi
prendere appunti
così dovunque vado
stanno lì e siccome la
giacca si muove la ma-
tita da sola scrive
una specie di gergo
geroglifico che spesso
penso quando la sera
mi spoglio e tolgo
quelle carte con
niente scritto sopra
solo strani segni
senza significato è la
storia della mia vita.
James Laughlin
Quello che la matita scrive
a cura di Mary De Rachewiltz
Guanda Editore 1970
What the pencil writes
Often when I go out I
put in my coat pocket
put in my coat pocket
some paper and a pencil
in case I want to
in case I want to
write something down
well there they are
well there they are
wherever I go and as
my coat moves the pencil
my coat moves the pencil
writes by itself
a kind of gibberish
a kind of gibberish
hieroglyphic which I
often think as I undress
often think as I undress
at night & take
out those papers with
out those papers with
nothing written on
them but strange and
them but strange and
meaningless marks is
the story of my life.
the story of my life.
Nessun commento:
Posta un commento