giovedì 25 luglio 2019

le nuvole ciecamente corrono cancellando dai cieli ogni genealogia


Limba

Non tenes baùle ?e istrisinare in supr'e nie Ma unu cane a trémula in s'iscuriù Limba-matre ses triste
S'azu s'inniéddigat in sa sartàine
Sa mùghit'anziat
Sos ventos si coffundent.
Eolo survat et Babele s'isparghet. Fiza-limba tràchitas a ghineperu
Una tremita tua naschinde
Est ch'astula de livrina in mes'a isteddos et sas nues, sas nues a sa thurpas fughint iscanzellande dae chelu onzi zenìas

Antonella Anedda

*
Lingua

Non hai bara da trascinare sulla neve
ma un cane che trema nel buio. Madre-lingua sei triste
l'aglio si fa nero nel rame
il rombo dal camino sale.
I venti si confondono
Eolo soffia e Babele vive.
Figlia-lingua: scricchioli a ginepro.
il tuo brivido alla nascita
è un frammento di tempesta tra i pianeti e le nuvole, le nuvole ciecamente corrono cancellando dai cieli ogni genealogia

Nessun commento: